نقد و معرفی کتاب
موضوعات داغ

کتاب دختری که با آتش بازی کرد

اثر استیگ لارسون

«دختری که با آتش بازی کرد» نام دومین کتاب از سه‌گانه‌ی هزاره اثر استیگ لارسون است. استیگ لارسون دستش به کم‌گویی نمی‌رود. اگر خیال کند چیزی آن‌قدر مهم است که باید از آن صحبت شود می‌رود بالای بام و فریادش میزند. در حالت عادی ممکن است خیلی با این ویژگی او کنار نیاییم اما حالا که لارسون درباره‌ی زنان و خشونت علیه آن‌ها قلم به دست گرفته است باید بگویم این زیاده‌گویی بسیار هم به‌جاست.

«سلندر زنی بود که آبش با مردانی که از زن‌ها نفرت داشتند توی یک جوب نمی‌رفت».

در این کتاب، نسبت به رمان قبلی، بسیار بیشتر به لیزبث سلندر ریزه و چابک پرداخته شده است. حال اندکی بیشتر درباره‌ی گذشته‌ی تکان‌دهنده‌ی او و اتفاقاتی که سبب شدند سلندر چنین شخصیت منحصربه‌فرد و قوی‌ای داشته باشد می‌خوانیم.

«با لزبیث سلندر درنیفت. از دید او اگر کسی با تفنگ جلوات در آمد، باید با یک تفنگ بزرگ‌تر جوابش را بدهی».

اما نگذارید تمرکز روی سلندر گولتان بزند. به توجه به موضوع کتاب باید عنوانش همان عنوان «مردانی که از زن‌ها بیزارند» می‌ماند چراکه موضوع کلی کتاب همان موضوع کتاب اول این سه گانه است و بارها نیز تکرار می‌شود. (عنوان اصلی کتاب همین بود اما تغییر کرد و یک تتوی اژدها هم آمد تنگش تا جای خود را در بازار فروش باز کند) این کتاب با یک اثر بی‌نقص بسیار فاصله دارد اما بااین‌حال اثر محبوبی است.

در این اثر نیز لارسون بنا را می‌گذارد به نمایاندن آن روی نازیبای جامعه؛ استانداردها و هنجارهای جنسیتی را زیر سؤال می‌برد و قضاوت را محکوم می‌کند؛ نشان می‌دهد که حتی در یک کشور غربی مثل سوئد که برای خودش بهشتی است نیز این مسائل تمامی ندارند. ما در این رمان سطوح مختلف نفرت نسبت به زنان را شاهد هستیم؛ نفرتی که اگر زنان تلاش کنند حدومرزهایی که جامعه برایشان مشخص کرده را زیر پا بگذارند بسیار بیشتر خود را نشان می‌دهد. این واکنش نخستین واکنشی است که سلندر از جهان اطراف خود دریافت می‌کند؛ این موضوع در رفتار مادر او نیز مشهود است.

«تمام مطبوعات که دست‌به‌یکی کنند سروکله‌ی پلیس هم پیدا می‌شود تا این زن دیوانه‌ی همجنسگرا را که عوض گروه‌های شیطان‌پرستی هم هست و مخالف هنجارهای جنسی است و از جامعه و هرچه مرد است بیزار است پیدا کنند».

گمان می‌کنم پیامی که این کتاب به مخاطبان خود می‌دهد بسیار دوست‌داشتنی است؛ اینکه اگر پای موضوعات مورد بحث در این کتاب به میان باشد نه هیچ‌گونه لطافتی جایز است و نه هیچ سازشی.

درهرحال، نثر لارسون به‌هیچ‌وجه بی‌نقص نیست و گاهی آزاردهنده می‌شود. می‌شود گفت نثر او بسیار جای ویرایش داشت. (این موضوع قابل‌درک است چراکه بیشتر آثاری که پس از مرگ نویسنده‌ی خود منتشر می‌شوند به احترام او با کمترین میزان دست‌کاری و ویرایش روانه‌ی بازار می‌شوند) نکاتی هستند که اکثر خوانندگان این کتاب روی انحا توافق نظر دارند؛ نخست اینکه جزییات بسیار کتاب را تا حدی خسته‌کننده می‌کند و سیل اسامی برندها و محصولات باعث می‌شود حس کنید بروشور تبلیغاتی فروشگاه را به دست گرفته‌اید تا یک رمان.

درنهایت باید گفت پیام کلی کتاب بسیار جالب و باارزش است اما نتیجه‌ی نهایی می‌توانست بهتر از آب درآید.

این کتاب توسط نشر قطره و با ترجمه‌ی ندا نامورکهن منتشر شده است که می‌توانید به‌راحتی آن‌را از سایت کاواک خریداری نمایید.لینک زیر:

https://www.cavack.com/Item/4725

سارا بوریائی

دانشجوی مطالعات ترجمه در دانشگاه علامه طباطبایی تهران هستم و گاهی مقالات کوتاه ترجمه می‌کنم، علاقه‌ی زیادی به مطالعه دارم و امیدوارم به زودی بتونم ترجمه‌ی یک رمان کوتاه رو شروع کنم.
برچسب‌ها
نمایش بیشتر

میترا جلالی

طراح سایت و کارشناس سئو، علاقه‌مند به ادبیات،هنر و تکنولوژی...

نوشته‌های مشابه

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

چهار + هجده =

بستن