Deprecated: class-oembed.php از نگارش5.3.0 منسوخ شده است! به‌جای آن از wp-includes/class-wp-oembed.php استفاده نمایید. in /home/magcavac/public_html/wp-includes/functions.php on line 5051
نقد و معرفی کتاب
موضوعات داغ

معرفی کتاب دلدار اسپوتنیک

اثر هاروکی موراکامی

هفتمین اثر موراکامی که به انگلیسی برگردانده شد، داستان کوتاه عشق و احساسات یک‌طرفه‌ای را میان سه دوست به روی کاغذ می‌آورد. راوی داستان که معلم مدرسه‌ی بیست‌وچهارساله‌ای است در شهر توکیو، دوستش سومیر که نویسنده است خیال‌پرداز و دمدمی‌مزاج که جک کرواک را الگوی خویش قرار داده و میو، زن شاغل، متأهل و زیبا که رازی را درگذشته‌ی خود پنهان دارد.

رازی چنان دل‌خراش که موهایش را سفید کرده. زمان زیادی از تصمیم سومیر برای ترک نویسندگی نمی‌گذرد که به‌کل ناپدید می‌شود و این در حالی است که راوی و میو در مسافرت هستند و با باخبر شدن از نبود سومیر به آن سر دنیا سفر می‌کنند تا پیدایش کنند. زمانی که در مسافرت هستند، راوی داستان متوجه می‌شود که سومیر دو داستان نوشته است؛ دریکی از احساسات عمیقش به میو گفته و در دیگری راز میو را، رازی که سبب شد تک‌تک موهای میو سفید شوند و او دیگر نتواند به کسی نزدیک شود را فاش کرده است.

همه‌ی شخصیت‌های داستان با ناامیدی در کشمکش هستند. درنهایت، روای داستان با بازگشت به توکیو و درحالی‌که دو ناجی خود را ازدست‌داده، تصمیم می‌گیرد به رابطه‌ی خالی از عشقش با مادر یکی از شاگردانش پایان دهد و اینجا جایی است که راوی به حال تنهایی خود زار میزند. بااینکه داستان در ساده‌گویی بی‌نظیر است و بیشتر به سبک عاشقانه‌های موراکامی نوشته‌ شده تا داستان‌های دیگر، روابط محتاط قهرمان داستان که در مکالماتش مشهود است و احساسات کنترل‌شده‌ی آن‌ها نسبت به یکدیگر سبب می‌شود این کتاب ارزش مطالعه را داشته باشد. هاروکی موراکامی مانند زِن کوان، در داستان‌هایش به دنبال کاوش روابط انسانی است. او در داستان‌هایش پرسش‌هایی مطرح می‌کند بی‌آنکه پاسخی به خواننده بدهد و خواننده برای درک معنای آن‌ها نیازمند تفکر است.

کتاب دلدار اسپوتنیک توسط نشر آوای مکتوب و به قلم م. عمرانی در سال ۹۷ به فارسی برگردانده شد.

جهت خرید اینترنتی کتاب به وبگاه کاواک مراجعه نمایید.

[author title=”سارا بوریائی” image=”https://mag.cavack.com/wp-content/uploads/2018/08/sara.jpg”]دانشجوی مطالعات ترجمه در دانشگاه علامه طباطبایی تهران هستم و گاهی مقالات کوتاه ترجمه میکنم، علاقه ی زیادی به مطالعه دارم و امیدوارم به زودی بتونم ترجمه ی یک رمان کوتاه رو شروع کنم.[/author]

برچسب‌ها

کاواک

وبگاه کاواک مجموعه‌ای از تازه‌ترین و برترین‌های نشر ایران و جهان را برای تمامی گروه‌های سنی از جمله کودکان و نوجوانان فراهم کرده است و قصد دارد با ارائه‌ی کیفیتی مطلوب و در کمترین زمان ممکن فرایند ارسال و تحویل را چه در داخل و چه در خارج از کشور برای شما کتاب‌خوانان عزیز فراهم سازد.

نوشته‌های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *